LA TOMBE DE TOCHIRO

 
Répondre au sujet    TokiNoWa - Index du Forum -> L'univers des pirates spatiaux
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
CAPTAINHERLOCK
pirate mémorable


Inscrit le: 20 Avr 2005
Messages: 253
Localisation: QUELQUE PART ENTRE TOKARGA ET HEAVY MELDER

MessagePosté le: 10 Aoû , 2005 11:34 am gmt +0000    Sujet du message: LA TOMBE DE TOCHIRO Répondre en citant

La tombe de Tochiro sur Terre dans l'épisode initial d'Albator 78 a toujours suscité des questions. Si dans le manga, le meilleur ami d'Herlock est enterré sur Heavy Melder, et que dans la série son corps est envoyé dans le vide intersidéral, le monument funéraire devant lequel Herlock conduit Mayu serait-il juste un endroit où se recueillir ou alors Emeraldas aurait-elle ramené le corps de celui qu'elle aimait sur Terre ?
Une seule certitude néanmoins: Tochiro ne repose pas sur Heavy Melder car dans l'épisode 30 intitulé en Japonais " Mon ami, ma jeunesse" (Waga tomo, waga seishun), Heavy Melder est détruite par Ganda l'étoile de mauvaise augure. En effet, l'Etoile de la constellation de l'adaptation Française n'est autre qu'Heavy Melder en VO. Les adaptateurs devaient vraiment etre incultes pour ignorer qu'une étoile n'est pas une planète mais une boule de feu où aucune vie ne pourrait exister!
Pour en revenir au sujet qui nous intéresse, et bien que ne maîtrisant pas encore la langue de Mishima et de Leiji, j'ai réussi à déchiffrer une partie de l'inscription sur la tombe grace à un excellent ouvrage de Marc Bernabé intitulé "Le Japonais en Manga" publié aux éditions Glénat.
On peut y lire "Waga tomo kokoni..." suivi d'un kanji que je n'ai pas pu déchiffrer. Les mots "Waga" et "Kokoni" sont en Hiragana tandis que le mot " Tomo" (ami) est en kanji.
Traduction: "Mon ami d'enfance..." ou "A mon ami d'enfance..."
Le mot ko signifiant enfant, j'ai déduit que kokoni dont je n'ai pas trouvé la signification devait signifier quelque chose comme enfance ou en rapport avec l'enfance. Peut-être que notre ami Edmondo pourra le confirmer ou l'infirmer et de ce fait nous en dire plus ?
Seule certitude: cette inscription nous apprend que c'est Herlock lui-même qui a fait graver ces mots.
Revenir en haut
yattaran
pirate


Inscrit le: 28 Mar 2003
Messages: 112
Localisation: espace inconnu

MessagePosté le: 11 Aoû , 2005 1:16 am gmt +0000    Sujet du message: Répondre en citant

L'inscription sur la tombe est : わが友ここに眠る

"Mon ami repose (litt:"dort") ici ("koko") "

Je pense que le corps de Tochiro , au moment où cette scène a été imaginéé, est vraiment sensé se trouver dans cette tombe , dont l'épitaphe a visiblement été rédigée par Harlock lui-même.
Selon les récits , la mort de Tochiro est représentée différemment; encore une fois , le lien entre ces différentes trames d'univers ne se fait que par delà le 時の輪 ....
Revenir en haut
CAPTAINHERLOCK
pirate mémorable


Inscrit le: 20 Avr 2005
Messages: 253
Localisation: QUELQUE PART ENTRE TOKARGA ET HEAVY MELDER

MessagePosté le: 13 Aoû , 2005 18:31 pm gmt +0000    Sujet du message: Répondre en citant

Merci pour tes infos Yattaran Very Happy
On peut donc en déduire que si seul Tochiro est dans la tombe, Emeraldas est toujours en vie quelque part. Herlock ne les aurait jamais enterrés séparément sachant l'amour qui les unissait. Surtout après que notre chère Emeraldas ait décidé d'accompagner le cercueil de Tochiro dans l'Espace!
Dans Sayonara Queen Emeraldas que j'écris actuellement j'envisage un épisode complémentaire à Albator 78 qui se situera entre l'épisode 31 et 32 qui apportera son lot de révélations... Smile et répondra à la question suivante: si elle était toujours en vie pendant la guerre des Sylvidres, pour quelles raisons Emeraldas ne porta-t-elle pas main forte à son ami Herlock ( surtout après l'enlèvement de Mayu !)
Revenir en haut
yattaran
pirate


Inscrit le: 28 Mar 2003
Messages: 112
Localisation: espace inconnu

MessagePosté le: 15 Aoû , 2005 10:48 am gmt +0000    Sujet du message: Répondre en citant

J'attends la réponse avec impatience !
L'oeuvre de Leiji avec ses apparentes incohérences, ses incomplétudes, sollicite comme naturellement l'imagination des fans...
Revenir en haut
Edomondo
extra-terrestre


Inscrit le: 25 Fév 2003
Messages: 1380
Localisation: Umai Umai Hoshi

MessagePosté le: 15 Aoû , 2005 11:10 am gmt +0000    Sujet du message: Re: LA TOMBE DE TOCHIRO Répondre en citant

CAPTAINHERLOCK a écrit:
Les adaptateurs devaient vraiment etre incultes pour ignorer qu'une étoile n'est pas une planète mais une boule de feu où aucune vie ne pourrait exister!.


Le problème c'est que le mot japonais "Hoshi" peut aussi bien désigner une étoile qu'une planète en japonais, dans un niveau de langage poétique.
On le traduit généralement par "Etoile", mais le sens est impropre selon les contextes.
La signification serait plus proche de "corps céleste".
Revenir en haut
captain jack
Tokinowiens de Rametal


Inscrit le: 31 Mar 2003
Messages: 3095

MessagePosté le: 15 Aoû , 2005 11:34 am gmt +0000    Sujet du message: Répondre en citant

Edo

Citation:
CAPTAINHERLOCK a écrit:
Les adaptateurs devaient vraiment etre incultes pour ignorer qu'une étoile n'est pas une planète mais une boule de feu où aucune vie ne pourrait exister!.


Le problème c'est que le mot japonais "Hoshi" peut aussi bien désigner une étoile qu'une planète en japonais, dans un niveau de langage poétique.
On le traduit généralement par "Etoile", mais le sens est impropre selon les contextes.
La signification serait plus proche de "corps céleste".


Donc on peut leur pardonner cette petite erreur. Ce qui aurait été plus grave c'est de le traduire par exemple par "rouleau de papier toilette". Ne me demander pas pourquoi j'ai pris ce mot, c'est le premier qui me soit venue à l'esprit. Encore un mystère inexpliqué de l'univers!
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet    TokiNoWa - Index du Forum -> L'univers des pirates spatiaux Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Qui est en ligne ?
Qui est en ligne ? Il y a en tout 32 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 32 Invités   [ Administrateur ]   [ Modérateur ]
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 352 le 04 Avr , 2019 0:12 am gmt +0000
Utilisateurs enregistrés: Aucun
en tchat    [ Login pour se joindre au tchat ]
Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs des cinq dernières minutes


Powered by phpBB © phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Watcha Inside - Hébergement par enix
-
TokiNoWa pour tous les fans de Leiji Matsumoto et son oeuvre : Albator et Tochiro : Albator 78 (Uchu Kaizoku Captain Harlock) L'Atlantis de ma jeunesse (Waga Seishun no Arcadia) Albator 84 (Mugen Kido SSX) Cosmowarrior Zero Harlock Saga Endless Odyssey Gun Frontier, Maetel et Tetsuro : Galaxy Express 999 (GE999) Maetel Legend Space Symphony, Galaxy Railways, Emeraldas : Queen Emeraldas, Submarine Super 99, Yamato, Starzinger (SF Saiyuki Starzinger), Danguard A (Wakusei robot Danguard Ace), Interstella 5555...
 
© 2003-2199 TokiNoWa / Watcha - Leiji Matsumoto / Kodansha / Toei - All Rights Reserved Contactez-nous !